続・猟盤日記 ~no music no life 無音楽無人生~

世界中の音楽から厳選したオススメをYoutube等で引用しながら、まとめてご紹介。

 "猟奇的な彼女 ディレクターズ・カット特別版 "

ペ・ヨンジュンことヨン様に月曜日には戻られてしまうそうなので、
私的、韓流レビューも本日最終日となりました。
昨日の日記で、冬ソナのカレンダーを「主婦層がこそって買うのかななあ」
と言ったことを書いたんだけど、
・DVD付き 「韓国ドラマ」感動シーン&ドラマチック・ハングル
は、主婦の友社から出ているみたい。なんか納得。


で、気を取り直して、"猟奇的な彼女"について。
詳細なレビューは ココに任せるとして、タイトルについて少し調べてみました。
今更、タイトルをみてホラー映画と思う人も少ないと思います。
じゃあ、この「猟奇的」っていうのは?


「猟奇(ハングルでヨプキ)」の元々の意味は日本語の「猟奇」と同じ。「グロテスクな」「気持ち悪い」などの意味。
それが、フラッシュアニメの"猟奇ウサギ"を元に韓国の若者の間で流行っているみたい。
日本語の「ヤバイ」とかと同じような感じですかね?
「まじ、ヤバイ」「激ヤバ」とかいったら本来の意味なら近づきたくないもんね。
でも、しまいにYahoo koreaでは、カテゴリーが出来てしまう位、定着しているそうな。


じゃあ、英語題の「My Sassy Girl」はどういう意味?
sassy【形】 生意気な、厚かましい

と言う意味だそうで
直訳すると"私の厚かましい彼女"って感じでしょうかね。

ふ〜ん 面白いね。


more details